Teachers will plan and implement lessons for a group of 6 to 10 students, helping students improve skills in speaking, reading, writing, and comprehension of the English Language. Learning sessions are student-driven, focusing on the needs and goals of the students. Spanish speaking is helpful for lower level classes but not mandatory.
Immigration Paralegal Interns work with clients under the supervision of Authorized
Practitioners. They may not provide any legal advice, but may assist with clerical tasks, such as conducting intake interviews (without making any determination of eligibility), collecting data from clients, and entering the data into forms or applications. Immigration Paralegal Interns will also attempt to build a relationship with the client, connect clients with needed services and ministries, and share the hope of the gospel.
Child Care assistants will help plan and provide a fun and engaging atmosphere in which children of adult immigrant learners participate in activities that promote language, learning and social development. Children do language activities, cognitive activities, art projects, and play games. Training is provided.
The Office Worker receives and sends general phone calls, emails, and mail, makes copies, and completes other office tasks to support the executive director, legal staff and volunteer coordinator. He/she accepts, records, receipts, and deposits all payments. This position is also responsible for overseeing client check-in and hospitality.
Interpreters must be proficient in both English and another language, including terminology commonly used in immigration legal practice. Interpreters work under the supervision of Authorized Practitioners to provide accurate translation of the conversation between an Authorized Practitioner or Caseworker and a client who speaks the Interpreter’s language of proficiency. Interpreters may not amend or abridge the words of the staff member, volunteer, or client in any way. Interpreters will also attempt to build a relationship with the client, connect clients with needed services and ministries, and share the gospel where appropriate. All IHSB Interpreters must sign the IHSB Confidentiality Agreement, IHSB Statement of Faith, and IHSB Mission Statement.
Translators must be proficient in both English and another language, including terminology commonly used in immigration legal practice. IHSB will maintain a list of qualified translators to provide accurate translations at a reasonable cost. The client is responsible for any translation costs incurred.
For more information please contact Diane Martinez at (805) 963-0166 or email at diane.martinez@immigranthope.org